Oldal:Equipped-for-every-good-work-1946.pdf/61

Innen: Hu JW United
Jump to navigation Jump to search
A lap korrektúrázva van


62
”FELSZERELVE MINDEN JÓ CSELEKEDETRE”
másolatot készítettek a laodiceai és más gyülekezetek számára. A másolatokat készítő megbízható keresztény testvérek, lehet, hogy nem voltak túlságosan képzettek, de ők tudtak másolni. Valószínű minden egyes másolatot más-más testvér készített, hogy a másolatokat gyorsan megsokszorozzák. Az emberi esendőség miatt, az ilyen másolatok aligha lehettek minden részletben pontos másodpéldányok. Helyesírási hiba, egy szó vagy kifejezés kifelejtése, egy szó helyének felcserélése, ezek a hibák kerülhettek be a szövegbe. És ha a Kolossébeliekhez írt levélről, mondjuk három másolat készült, mindegyik különböző író által, ezekben különböző hibák lehettek. Egy másolatot valószínűleg elküldtek a Szíriai Antiókhiába, egyet az Egyiptomi Alexandriába, míg egy másikat a Palesztinai Cézáreába. Egy másolatot még visszajutathattak Rómába. Mivel mindet különböző másoló készítette, minden egyes kéziratban különböző első másolati hibák lehettek.
Most, amikor a másolat Rómába érkezett, akkor más írók újramásolásnak vetették alá, lemásolva a kézirat hibáit is. Mivel szintén emberek voltak, saját hibákat is elkövethettek; úgyhogy az idő múlásával és a másolatok számának növekedésével, az apostol eredeti levelétől való eltérések sokasodtak. Azonban a közös ősük a Rómába küldött első másolat volt, és bár a Földközi Tenger nyugati térségében mindenegyes másolatnak megvannak a saját maga kisebb sajátosságai, mégis van egy közös alapvető hasonlósága a térség összes többi példányával, mivel azonos eredeti kéziratból származnak. Így ezen térség kézirataiból egy család vagy „recenzió” fejlődött ki, amelyet „nyugati recenziónak” neveztek. A nyugati recenzió olvasmányainak készítése nem rendelkezik oly korai alappal, és a szerkesztők szabad bánásmódjának voltak alávetve.
Keleten Kis Ázsiában, Konstantinápoly széleitől a Szíriai Antiókhiáig kifejlődött a kéziratoknak egy másik csoportja, stílusban, hibákban, a szavak felcserélésében, kihagyásokban és kiegészítésekben egyéni sajátosságokkal. Alapjában véve mégis volt valami közös bennük, hisz mindegyik a Kolosséba küldöttnek első másolatból származott. Ezért egy