„Oldal:A-nagysokaság-összegyűjtése-3-4-rész-1937.djvu/8” változatai közötti eltérés
(→Nincs korrektúrázva: Új oldal, tartalma: „sa, s 2. Sátán egyéb tömegeinek azután követ¬ kező megsemmisülése. Határozottan kitűnik a következőkből, hogy Józsuának a hold és a nap megállítás…”) |
|||
Oldal (be lesz illesztve): | Oldal (be lesz illesztve): | ||
1. sor: | 1. sor: | ||
+ | 8 | ||
+ | {{raw:data:p|c|juttatni haragját a akkor fogja „pusztító szélvész" megsemmisíteni az ellenséget.}} | ||
+ | ’T Figyeljük meg ennek a szövegnek elberfeldi | ||
+ | és az angol Rotherham féle fordítását: „Vala¬ | ||
+ | hányszor keresztül csap, elragad (elsöpör) tite¬ | ||
+ | ket; mert minden reggel keresztül fog csapni, | ||
+ | nappal és éjjel. Borzasztó rettegést jelent, meg¬ | ||
+ | érteni ezt a tanítást." (Ésaiás 28 :19) Mialatt | ||
+ | most a harc folyamatban van és Jehova tanúbi¬ | ||
+ | zonyságai naponként küzdelembe szállnak Jeho- | ||
+ | vának és az ő országának dicsőítésére és Isten | ||
+ | büntetés napjának hirdetésére a gonosztevőkkel | ||
+ | szemben, a jég elsöpri a hazugságokat s ennek | ||
+ | a „tanításnak" megértése jelent félelmet az ellen¬ | ||
+ | ség számára. Amit ama tény is bizonyít, hogy | ||
+ | most a r. kát. hierarchia és szövetkezett társai | ||
+ | mindent megtesznek, amit tudnak, az evangélium | ||
+ | terjedésének megakadályozására. Azt mondják: | ||
+ | „Amit ezek az emberek mondanak, bántja a mi | ||
+ | vallásos érzelmünket, tehát ne hallgassuk meg | ||
+ | őket, sem hangszóró mellett, sem a rádióban." | ||
+ | Mialatt ez a harc folyik, a jóakaratúak felvilágo¬ | ||
+ | sodnak s az Or így gyűjti össze az ő „többi ju- | ||
+ | hait", a nagysokaságot. A hű szolga-osztály és | ||
+ | az ellenség között most folyó harc nem Arma¬ | ||
+ | geddon, hanem annak csupán előcsatározása. 3 | ||
+ | ’• Józsué kicsiny hadával egész éjszaka mene¬ | ||
+ | telt és hajnali Szürkületben érkezett Gibeon alá, | ||
+ | mire az ütközet nyomban megkezdődött, mialatt | ||
+ | a hold még fennragyogott a nyugati égbolton. | ||
+ | A szövetkezett emoreusok megfutamodtak és | ||
+ | menekülésük közben történt, hogy Jehova nagy | ||
+ | jégesőt bocsátott rájuk: „Akkor szóla Józsué az | ||
+ | Ümak azon a napon, amelven odavetette az Úr | ||
+ | az Emoreust Izrael fiai elé; ezt mondotta vala | ||
+ | Izrael szemei előtt: Állj meg nan Gibeonban, és | ||
+ | hold az Ajalon völgyében!" — Józsué 10 :12 | ||
+ | ’* Az ellenség felbomlott sorokban menekült | ||
+ | nyugati irányban. A hold még mindig sütött nyu¬ | ||
+ | gaton. kelet felől pedig vihar volt készülőben; a | ||
+ | viharfelhő azonban még nem takarta el a hol¬ | ||
+ | dat s az még mindig sütött a viharfelhők fölött. | ||
+ | Józsué látva a helyzet alakulását vitézeinek füle | ||
+ | hallatára imádkozott, hogy a világosság még ne | ||
+ | boruljon sötétségbe, hogy az Űr hadai folytatni | ||
+ | tudják a harcot, amíg az ellenség teljesen felőr¬ | ||
+ | lődik, hogy többé ne kelljen megismételni a har¬ | ||
+ | cot az emoreusokkal. Ez meg is egyezik azzal, | ||
+ | amit az úr Jézus mond Armageddon felől, neve¬ | ||
+ | zetesen, hogy Armageddon végharc lesz és az el¬ | ||
+ | lenség teljes kipusztulásáig fog tartani, s a nyo¬ | ||
+ | morúság oly ideje lesz, amelyhez hasonló nem | ||
+ | volt és nem is lesz többé, (Máté 24 : 21) Amidőn | ||
+ | a szövetkezett ellenség a völgybe érkezett, hátul¬ | ||
+ | ról Józsué hadai kergették őket, szemben velük | ||
+ | ncdig nagy pusztító szélvihar támadt reájuk s ‘ | ||
+ | így a menekülés útja el volt vágva előttük. Ez | ||
+ | mesregvezik Jeremiás leírásával az ellenség hely¬ | ||
+ | zetét illetőleg Armageddonkor: „Nincs hova fut- | ||
+ | niok a pásztoroknak és menekülniük a nváj vezé¬ | ||
+ | reinek!" (Jeremiás 25 :35) Ez máskülönben új¬ | ||
+ | ból megerősíti azon következtetést, hogy először | ||
+ | a pásztorok pusztulnak el s azután Sátán szer¬ | ||
+ | vezetének nagyjai és egyéb részei. Jóllehet itt | ||
+ | nincsen szó két csatáról, mindazáltal nem való¬ | ||
+ | színűtlen, hogy ennek az egy ütközetnek két ré¬ | ||
+ | sze lesz, nevezetesen: 1. Az álszentek pusztulᬠ| ||
sa, s 2. Sátán egyéb tömegeinek azután követ¬ | sa, s 2. Sátán egyéb tömegeinek azután követ¬ | ||
kező megsemmisülése. | kező megsemmisülése. | ||
68. sor: | 135. sor: | ||
hogy vigyék el a világ nemzeteihez a királyság | hogy vigyék el a világ nemzeteihez a királyság | ||
8 | 8 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
A lap 2021. január 16., 22:25-kori változata
8
’T Figyeljük meg ennek a szövegnek elberfeldi és az angol Rotherham féle fordítását: „Vala¬ hányszor keresztül csap, elragad (elsöpör) tite¬ ket; mert minden reggel keresztül fog csapni, nappal és éjjel. Borzasztó rettegést jelent, meg¬ érteni ezt a tanítást." (Ésaiás 28 :19) Mialatt most a harc folyamatban van és Jehova tanúbi¬ zonyságai naponként küzdelembe szállnak Jeho- vának és az ő országának dicsőítésére és Isten büntetés napjának hirdetésére a gonosztevőkkel szemben, a jég elsöpri a hazugságokat s ennek a „tanításnak" megértése jelent félelmet az ellen¬ ség számára. Amit ama tény is bizonyít, hogy most a r. kát. hierarchia és szövetkezett társai mindent megtesznek, amit tudnak, az evangélium terjedésének megakadályozására. Azt mondják: „Amit ezek az emberek mondanak, bántja a mi vallásos érzelmünket, tehát ne hallgassuk meg őket, sem hangszóró mellett, sem a rádióban." Mialatt ez a harc folyik, a jóakaratúak felvilágo¬ sodnak s az Or így gyűjti össze az ő „többi ju- hait", a nagysokaságot. A hű szolga-osztály és az ellenség között most folyó harc nem Arma¬ geddon, hanem annak csupán előcsatározása. 3 ’• Józsué kicsiny hadával egész éjszaka mene¬ telt és hajnali Szürkületben érkezett Gibeon alá, mire az ütközet nyomban megkezdődött, mialatt a hold még fennragyogott a nyugati égbolton. A szövetkezett emoreusok megfutamodtak és menekülésük közben történt, hogy Jehova nagy jégesőt bocsátott rájuk: „Akkor szóla Józsué az Ümak azon a napon, amelven odavetette az Úr az Emoreust Izrael fiai elé; ezt mondotta vala Izrael szemei előtt: Állj meg nan Gibeonban, és hold az Ajalon völgyében!" — Józsué 10 :12 ’* Az ellenség felbomlott sorokban menekült nyugati irányban. A hold még mindig sütött nyu¬ gaton. kelet felől pedig vihar volt készülőben; a viharfelhő azonban még nem takarta el a hol¬ dat s az még mindig sütött a viharfelhők fölött. Józsué látva a helyzet alakulását vitézeinek füle hallatára imádkozott, hogy a világosság még ne boruljon sötétségbe, hogy az Űr hadai folytatni tudják a harcot, amíg az ellenség teljesen felőr¬ lődik, hogy többé ne kelljen megismételni a har¬ cot az emoreusokkal. Ez meg is egyezik azzal, amit az úr Jézus mond Armageddon felől, neve¬ zetesen, hogy Armageddon végharc lesz és az el¬ lenség teljes kipusztulásáig fog tartani, s a nyo¬ morúság oly ideje lesz, amelyhez hasonló nem volt és nem is lesz többé, (Máté 24 : 21) Amidőn a szövetkezett ellenség a völgybe érkezett, hátul¬ ról Józsué hadai kergették őket, szemben velük ncdig nagy pusztító szélvihar támadt reájuk s ‘ így a menekülés útja el volt vágva előttük. Ez mesregvezik Jeremiás leírásával az ellenség hely¬ zetét illetőleg Armageddonkor: „Nincs hova fut- niok a pásztoroknak és menekülniük a nváj vezé¬ reinek!" (Jeremiás 25 :35) Ez máskülönben új¬ ból megerősíti azon következtetést, hogy először a pásztorok pusztulnak el s azután Sátán szer¬ vezetének nagyjai és egyéb részei. Jóllehet itt nincsen szó két csatáról, mindazáltal nem való¬ színűtlen, hogy ennek az egy ütközetnek két ré¬ sze lesz, nevezetesen: 1. Az álszentek pusztulᬠsa, s 2. Sátán egyéb tömegeinek azután követ¬ kező megsemmisülése. Határozottan kitűnik a következőkből, hogy Józsuának a hold és a nap megállítását kérő imája egyezett Isten akaratával: „És megálla a nap és vesztegle a hold is, amíg bosszút álla a nép az ő ellenségein. Avagy nincsen-é ez megír¬ va a Jásár könyvében0 És megálla a nap az ég¬ nek közepén és nem sietett lenvugodni majdnem teljes egy napig." — Józsué 10 :13 , 31 Ha talán az ellenség imádkozott és azt remél¬ te, hogy gonoszságukban az éj leple alatt elinal¬ hat, keservesen kellett csalódnia. Az emberi sze¬ mek úgy látták a földön, hogy a hold és a nap is megállották. Hogy ez mikénnen történhetett, erről lehetne véleményt nyilvánítani; de ez nem is oly fontos. Jehova Istennél semmi lehetetlen¬ ség sincsen, s a prófétai képnek ez a része nyilván azt példázza, hogy Isten és Krisztus világossága ■tovább is ragyogni fog, mialatt az ellenség pusz¬ tulása folyni fog. Más próféciákbóJLki.tűnik,-hogy az ellenség az armageddoni Jitközet -alatt, telje¬ sen sötétségbenjesz, mint viharos időben, Isten népe-ellenben~~vr[ágosságot~fog érveznL_,A nap és höld 'megállnak helyükön, cikázó nyilaid fé¬ nyétől és ragyogó kopjád villanásától." (Haba- kuk 3 :11) „Nap és hold megálltak magasban, a fénysugárhoz hasonlóan repülnek nyilaid, ra¬ gyogó kopjád olyan mint a fénysugár." (Rother¬ ham) Józsué azt kérte, hogy legyen tovább is vi¬ lágos, amíg a harc folyik s az Isten világossᬠgot nyújtott neki és vitézeinek; s mivel ez prófé¬ tai kép volt, teljesen egyezik Habakuk azon ki¬ jelentésével, hogy Isten világossággal fogja ellát¬ ni népét, miközben az ellenség sötétségben fog ülni.' Azonkívül ez arra mutat, hogy Armaged- dont oly időhatározó dolgok, mint a nap és a hold, sem fogja félbeszakítani. Hanem az mind¬ végig fog folyni Jehova Isten ellenségeinek tel¬ jes felmorzsolódásáig. Az Úrnak és népének egyetlen harcosa sem fog panaszkodni a harc ide¬ jének hosszúsága miatt. Világosságban van és örvend. Gedeon (aki szintén Jézus Krisztust pél¬ dázta) kicsiny csapatával egész éjszaka menetelt és „fáradtan vette űzőbe az ellenséget." (Bírák 8:4); mégsem zúgolódtak az Űr ellen a fáradal¬ maik és a csata hosszúsága miatt. Hasonlókép¬ pen nem panaszkodnak az idő hosszúsága (elnyú- lása) miatt Jehova tanúbizonyságai sem, sem az armageddoni ütközet előtt, sem azután. Hogy Jehova jóbelátása szerint tehet csodákat, és fog is tenni, amilyen pld. a nap megállítása is volt, az bizonyos: „ímé, visszatérítem az árnyékot azo¬ kon a fokokon (napórán), amelyeken az Akház napóráján a nap már átvonult, tíz fokkal; és visz- szatért az árnyék tíz fokkal azokon a fokokon, amelyeken már átvonult" (Ésaiás 38:8) Ezek a prófétai képek egyazon következtetést erősítik meg: Amidőn a mindenható Isten nagy napjának csatája egyszer megkezdődik, egészen végig (be¬ fejeződéséig) folyni fog; nem lesz két csata, sem pedig nem lesz két része Armageddonnak, hanem csupán egy ütközet lesz s a bizonyságtevésnek be kell fejeződnie a nagysokaság érdekében még azon idő kezdete előtt. 33 Ezt a következtetést az Úr Jézus Krisztus is megerősíti, aki azt parancsolja követőinek, hogy vigyék el a világ nemzeteihez a királyság 8