„Oldal:A-nagysokaság-összegyüjtése-1-2-rész-1936.djvu/6” változatai közötti eltérés
Oldal (be lesz illesztve): | Oldal (be lesz illesztve): | ||
6. sor: | 6. sor: | ||
{{raw:data:s|Ellenség az országban}} | {{raw:data:s|Ellenség az országban}} | ||
{{raw:data:p|23|23-27| Az Úr a régi korban feljegyeztetett tudósításában sok oly részletet feljegyeztetett, aminek megértése most a prófécia tanulmányozóját annak jobb megértéséhez fogja segíteni, ami most, rövidesen Armageddon előtt, történni fog. Kanaán országában hét különböző nemzet telepedett meg, ezek közé tartoztak a khivveusok. Mielőtt Izrael az országba érkezett, Isten értesítette az ellenség erejéről; „Mikor bevisz téged az Úr, a te Istened a földre, amelyre bemenendő vagy, hogy bírjad azt; és sok népet kiűz te előled: a khitteust, a girgazeust, az emoreust, a kananeust, a perizeust, a khivveust és a jebuzeust; hétféle népet, náladnál nagyobbakat és erősebbeket." (Mózes V. 7 :1) Az izraeliták tehát értesítve voltak arról és tudták, hogy az országba való benyomulásuk háborút jelent az ellenséggel. Hasonlóképpen értesítette Isten az ő népét is, amely most él a földön, az ellenség egyesült hadereje felől s arról, hogy harcra kell készülnie; így is van és most harcban áll s azt is tudja, miért áll harcban.}} | {{raw:data:p|23|23-27| Az Úr a régi korban feljegyeztetett tudósításában sok oly részletet feljegyeztetett, aminek megértése most a prófécia tanulmányozóját annak jobb megértéséhez fogja segíteni, ami most, rövidesen Armageddon előtt, történni fog. Kanaán országában hét különböző nemzet telepedett meg, ezek közé tartoztak a khivveusok. Mielőtt Izrael az országba érkezett, Isten értesítette az ellenség erejéről; „Mikor bevisz téged az Úr, a te Istened a földre, amelyre bemenendő vagy, hogy bírjad azt; és sok népet kiűz te előled: a khitteust, a girgazeust, az emoreust, a kananeust, a perizeust, a khivveust és a jebuzeust; hétféle népet, náladnál nagyobbakat és erősebbeket." (Mózes V. 7 :1) Az izraeliták tehát értesítve voltak arról és tudták, hogy az országba való benyomulásuk háborút jelent az ellenséggel. Hasonlóképpen értesítette Isten az ő népét is, amely most él a földön, az ellenség egyesült hadereje felől s arról, hogy harcra kell készülnie; így is van és most harcban áll s azt is tudja, miért áll harcban.}} | ||
− | + | {{raw:data:p|24|23-27| A kanaáni ellenségek Isten népe ellen esküdtek, hasonlóképpen most az ördög bandástól, a láthatók és a láthatatlan hordák együtt cselszövést kovácsoltak össze Isten népe ellen. Amint látszik, a gibeoni khivveusok és a szomszéd községek lakosai nem csatlakoztak a többi kananeusok cselszövéséhez, tehát kivételt képeztek. Kifejezésre juttatták, hogy félnek Istentől és az ő seregeitől s oly út után néztek, amelyen Isten kegyelmét megnyerhetnék. Okosnak vagy ravasznak nevezhető-e az eljárásuk, nem változtat azon a tényen, hogy azon nagy prófétai kép alakítására használtattak, amelyet most vizsgálunk. Vitán felül áll, hogy a gibeoniták istenfélelemmel bírtak-e,vagy sem s úgylátszik ebből az okból cselekedtek a feljegyzés értelmében. A maguk részéről „ők is ravaszul jártak el és követekül léptek fel; ócska zsákokat raktak szamaraikra és ócska, megfoltozott boros tömlőket, elhasznált, foltos lábbelit és ócska ruhákat és minden kenyerük száraz- és penészes volt. így mentek Józsuéhoz a táborba Gilgálba és a következőket mondták neki s a vele levő férfiaknak: „Messzi országból jöttünk, most kössetek tehát szövetséget velünk!" — Józsué 9 : 4—6}} | |
− | |||
− | láthatók és a láthatatlan hordák együtt | ||
− | |||
− | látszik, a gibeoni | ||
− | |||
− | cselszövéséhez, tehát kivételt képeztek. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | a tényen, hogy azon nagy prófétai kép | ||
− | |||
− | felül áll, hogy a gibeoniták istenfélelemmel | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | fel; ócska zsákokat raktak szamaraikra és | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
A gibeoniták Isten-félelme egy oly osztályt | A gibeoniták Isten-félelme egy oly osztályt | ||
példáz, amely most féli az Istent; mert az „isten¬ | példáz, amely most féli az Istent; mert az „isten¬ |
A lap 2020. november 29., 13:10-kori változata
A gibeoniták Isten-félelme egy oly osztályt példáz, amely most féli az Istent; mert az „isten¬ félelem a bölcseség kezdete". A „ravasz" szót, amely e szövegben előfordul, „okosnak, körül¬ tekintőnek, és bölcsnek" is lehet fordítani. Gibe¬ on oly út után nézett, amelyen lakosainak életét Jehova ítéletvégrehajtóitól, Józsué embereitől meg tudná menteni. Amit az emberek általában — kezdetben önzőén — keresnek, amidőn az Úr¬ hoz megtérnek, az élet és a biztonságuk. Azután fejlődnek a szeretethen vagy önzetlenségben, miu¬ tán Isten szándéka felől bizonyos ismeretek bir¬ tokába jutottak. Az élet a teremtmény számára minden másnál értékesebb, mivel az ember élet nélkül semmit sem élvezhet. Itt csupán azt akar¬ juk kiemelni, hogy a gibeoniták oly utat keres¬ tek, amelyből jó származhatik. Természetesen ravaszul és körültekintően kellett eliárniok; hi¬ szen nem tudhatták, hogvan fogia őket fogadni Józsué, s ebből az okból jártak úgy el, ahogyan a szöveg mondja- „ravaszul". Ezzel kimutatták, hogy Józsuétól függnek és elővigyázatosan jár¬ tak el annak kiderítése érdekében, hogy minek a cselekvése volna a legjobb az ő érdekükben. Ha-