„Oldal:A-ti-okos-tiszteletetek-Mozdithatatlanul-az-igaz-Istentiszteletért-1946.pdf/11” változatai közötti eltérés
(→Nincs korrektúrázva: Új oldal, tartalma: „{{raw:data:ai|2||11}} {{raw:data:ta|c|MOZDITHATATLANUL AZ IGAZ ISTENTISZTELETÉRT}} {{ra:data:c| {{raww:data:p|c|gedelmeskedjenek, mint az embereknek. De a vallásos…”) |
|||
Oldal (be lesz illesztve): | Oldal (be lesz illesztve): | ||
2. sor: | 2. sor: | ||
{{raw:data:ta|c|MOZDITHATATLANUL AZ IGAZ ISTENTISZTELETÉRT}} | {{raw:data:ta|c|MOZDITHATATLANUL AZ IGAZ ISTENTISZTELETÉRT}} | ||
− | {{ | + | {{raw:data:c| |
− | {{ | + | {{raw:data:p|c|gedelmeskedjenek, mint az embereknek. De a vallásosak, akik hamisan követelik maguknak Isten ígéreteit és királyságának örökségét, odaadják magukat eszközökként a démonoknak, hogy Jehova hűséges tanúit és Jézus Krisztus követőit, |
üldözzék. Állandóan megsemmisítéssel fenyegetik őket és kiteszik őket ellenkezésnek, igazságtalanságoknak és elnyomásnak. Egyetlen mentsvára ezeknek Jehova, Jézus Krisztus Istene; és Istenhez kiáltanak, hogy megőrizze őket.}} | üldözzék. Állandóan megsemmisítéssel fenyegetik őket és kiteszik őket ellenkezésnek, igazságtalanságoknak és elnyomásnak. Egyetlen mentsvára ezeknek Jehova, Jézus Krisztus Istene; és Istenhez kiáltanak, hogy megőrizze őket.}} | ||
{{raw:data:p|10|Óh, én lelkem, ezt mondod az Urnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen”. (Zsolt. 16:2). Ezekkel a szavakkal írja le a zsoltáros, amit Jehova Istennek mond. Az amerikai fordításban hozzáteszik az első három szót; „Óh, én lelkem", hogy érthetőbb legyen a folytatás; „Ezt mondod az Urnak." De néhány régi héber kéziratban így szól „Ezt mondom az Urnak” (Károli Gáspár). Ugyanígy fordítja a Septuaginta, a Syriai | {{raw:data:p|10|Óh, én lelkem, ezt mondod az Urnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen”. (Zsolt. 16:2). Ezekkel a szavakkal írja le a zsoltáros, amit Jehova Istennek mond. Az amerikai fordításban hozzáteszik az első három szót; „Óh, én lelkem", hogy érthetőbb legyen a folytatás; „Ezt mondod az Urnak." De néhány régi héber kéziratban így szól „Ezt mondom az Urnak” (Károli Gáspár). Ugyanígy fordítja a Septuaginta, a Syriai |
A lap 2024. május 26., 16:55-kori változata
és a Vulgata változat is. De mi az, amit Dávid mond az Urnák és amiben képviseli Jézus Krisztust és követőit, amint az üldözések alatt könyörögnek? Ezt: hogy Jehova Isten az ő független uralkodójuk, az Egy akiéi és a Mester, akit kell és akit akarnak követni. Még üldözés közben is a maguk akaratából mondják: „Én Uram vagy te”; Ez egyike annak a 134 alkalomnak, ahol a Héber s o p h e r i m vagy írástudók megváltoztatták az eredeti szöveget: „Te vagy az én Jehovám"; valószinűleg azzal a szándékkal, hogy ne látszon úgy,
mintha túlságosan bizalmasan szólítanák a Legmagasabb Urat.Azt mondja: „Megsokasodnak fájdalmaik, akik más Isten után sietnek; (m a r g ó: kik más istennek hordanak ajándékot) nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra”; (Zsolt. 16:41) Ezzel a kimondott elhatározással Dávid leleplezi a tényleges szándékát Jehova tisztelői üldözőinek, azaz, hogy eltávolítsák őket Tőle keserűségben és hit hiányában és az Ördög vallásos szervezetét, isteneit és hatalmasait tiszteljék. Dávid kimutatta ezt a leplezett szándékát az Ördögnek, mikor üldözőjének Saulnak ezt mondotta: „Most azért hallgassa meg az én uram, a király, az ő szolgájának szavát! Ha az Ur ingerelt fel téged ellenem; vajha jóillatú volna előtte az áldozat; ha pedig emberek: (aki téged ellenem ingereltek) átkozottak legyenek az Ur előtt, mert kiűznek most engemet, hogy ne részesülhessek az Urnak (Jehovának) örökségében, azt
mondván: Eredj, szolgálj idegen isteneknek (Sám. 26:19). De Dávid legyőzte az Ördög vallásos szolgáin keresztüli támadását. Soha sem árulta el Jehovát, hogy Sátán isteneit vagy hatalmasait a földi szervezetében szolgálja.